2025-07-24 21:25:32

虎扑体育网搜我想看打开APP[翻译团]当“延纳里斯”成为“李可”:名字的改变助推“中国梦”的实现

闪电小鹿2013

2019-07-04 08:05

关注当“延纳里斯”成为“李可”:名字的改变助推“中国梦”的实现原文地址原文时间:2019-6-30一名前英格兰青年国脚决定为中国国家队效力,这可能是中国备战下届世界杯的一个开始。作者:John Duerden尼古拉斯-延纳里斯,今年1月前为布伦特福德效力,在6月上旬以他现在的身份——“李可”为中国队出战。 图片来源:STR/AFP/Getty Images如果可能的话,当中国队真的在这项世界运动的顶层占据一席之地,他们也许会把今年6月7日在广州进行的那场不太起眼的友谊赛作为一个重要的转折点。不是因为2-0取胜,也不是因为举世瞩目的里皮回归首战,而是因为这是一名前英格兰青年国脚穿上红色战袍的首秀。这名球员直至今年1月前还为英冠球队布伦特福德效力,如今已经能含糊地唱起中华人民共和国国歌了。他不再是前阿森纳、前英格兰青年队球员“延纳里斯”,而是中国足球发展新方向的先锋、首位加入中国国家队的归化球员“李可”。中国国家队首秀中,他在场上踢了55分钟,然后被替换下场,接受4万名球迷的起立鼓掌。“我刚到中国的时候,就开始学唱国歌了,所以这都是一步一个脚印学会的。”李可表示,“我还会继续学习,希望几个月之后我可以用中文接受采访。”李可出生在伦敦,他的母亲是中国人,今年1月份被中超球队北京国安签下,并获得了中国国籍(在中国双国籍不被允许)。李可和出生在挪威的侯永永一起加入这支中国首都球队。在联赛只允许球队有3个外援名额的情况下,将他们作为内援签下,对于球队来说是十分重要的。而对于中国国家队而言,其重要性要更大。回溯到2016年,北京的中国国家体育总局出台了一份官方的计划,要让中国队“在2030年成为亚洲强队,到本世纪中叶成为世界强队”。当时人们认为,只有让中国的孩子去完成他们当众很少人做的事——从小就踢足球,这个计划才有可能被实现。而现在发现,当中其实有捷径可寻。里皮非常高兴能得到李可们。意大利人曾执教了中国队27个月,在2019年1月离开,又在5月回归(对阵乌兹别克斯坦和泰国的两场主场比赛尴尬失利之后,法比奥-卡纳瓦罗匆匆辞职)。据中国民间的说法,意大利人在答应回归之前提出了一些条件,其中之一就是希望能在海外物色国家队球员的人选。无论是社交媒体还是其他地方,几乎没有人对于归化中国后裔李可这件事表示疑虑。反之,在全世界与中国有纽带的许多年轻球员将会受到前所未有的关注。“当然,我们希望有更多优秀的球员加入球队,我们需要优秀的前锋。”里皮在李可的国家队首秀后表示,“武磊和郜林是非常重要的前锋,但是如果有其他重量级前锋加入的话,那肯定就更好了。”巴西人埃尔克森和高拉特是自2011年中超开启金元时代之后,中超最好也是最受欢迎的两名外援。埃尔克森和高拉特都曾经被巴西国家队征召,但从未在正式赛事上场过(译者:高拉特在2014年9月9日巴西1-0厄瓜多尔的友谊赛中替补登场,那场比赛不算正式赛事),并且他们在中国已经生活了5年,符合国际足联对转籍成中国国脚的规定。时间的车轮滚滚向前,也许在9月打响的2022世界杯预选赛时,他们会是中国队的一员。这两名球员肯定能从许多方面改变中国队。有了这样才华横溢的前锋,再加上武磊这名超乎人们意料、迅速适应西班牙生活的西班牙人球员,那么中国毫无疑问就会拥有全亚洲最强大的锋线。再加上里皮的执教,如果“龙之队”没有进入卡塔尔世界杯,才让人感到惊讶。然而,这件事得到的反应与此前大不相同,社交媒体对于归化巴西人会如何影响国家队的性质充满担忧。中国是一个充满民族自豪感的国家,但也意味着,在这个世界上最多人口的国家,许多人对于他们祖国在这项全世界最流行的运动中长期的弱势感到不满。争论还将持续下去,而战胜比菲律宾更强大的对手也许会减轻人们的担忧。接工时间:2019-7-02英格兰足球发布于广东阅读 1518全部回复GIJoe

2019-07-04 · 北京虎扑翻译团,你还在看球吗?

加入翻译团,聊球学英语,一边练习英语翻译一边与小伙伴聊天吹水,还有虎扑币拿,欢迎JRS加入!

详情 https://bbs.hupu.com/27243138.html

亮了(0)回复五天几年

2019-07-04 · 上海场上十个巴西人赢菲律宾100:0跟我们有什么关系呢?清朝也有洋枪队,不代表清廷船坚炮利。

亮了(2)查看回复(1)回复展开全部回复用户协议电脑版新冠求助新冠辟谣©2022虎扑 hupu.com 沪ICP备2021021198号-6

打开APP参与讨论060

Copyright © 2088 1974年世界杯|世界杯战况|努山塔拉充值世界杯数字服务站|nusantarareload.com All Rights Reserved.
友情链接